Kambodscha-info.de
Kambodscha Reise-Forum
Home
Reise-Stationen
Forum
Aktuelles
Fakten
Eindrücke
Büchertipps
Hotel suchen
Flug suchen
Impressum
Willkommen Gast. Bitte
Einloggen
oder
Registrieren
-
Übersicht
|
Hilfe/Regeln
|
Suchen
|
Einloggen
|
Registrieren
Kambodscha-Forum
›
Rubriken
›
Sprache/Übersetzungen
› Übersetzung für ein Tattoo
‹
Vorheriges Thema
|
Nächstes Thema
›
Seiten: 1
Drucken
Übersetzung für ein Tattoo (Gelesen: 155 mal)
Cathy
Beiträge: 3
New Member
Übersetzung für ein Tattoo
21.07.10 um 09:14:10
Halli Hallo,
zu aller erst einmal: ich stromere schon länger auf kambodscha-info.de herum und muss sagen das die Seite wirklich informativ ist!
Es ist interessant die Forenbeiträge zu verfolgen und Fotos & Eindrücke des Landes anzusehen.
Des Weiteren wollte ich fragen, ob es jemandem möglich ist, diese Sätze in Khmer zu übersetzen, da ich mir gerne ein Tattoo stechen lassen möchte:
1) Live without regeret something
2) Nothing lasts forever
3) All good things come to an end
Also wenn jemand Zeit, Lust und Ahnung hat würde ich mich sehr freuen.
Für Fragen oder Zusendung der Übersetzung erreicht man mich auch unter: cathleen.petersen@web.de
Vielen Dank und noch einen schönen Tag!
Liebe Grüße
Cathy
Zum Seitenanfang
IP gespeichert
cambodia
Beiträge: 164
Member**
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Antwort #1 -
21.07.10 um 18:14:20
mich würde nur interessieren, warum das tattoo gerade in der khmer-schrift gestochen werden soll? welche bezug hast du dazu?
Zum Seitenanfang
Homepage
IP gespeichert
Cathy
Beiträge: 3
New Member
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Antwort #2 -
22.07.10 um 08:07:02
Guten Morgen Cambodia,
deine Frage kann ich nachvollziehen und möchte ich natürlich auch beantworten:
Im Grunde habe ich keinen direkten Bezug dazu, ich überlege seit über 3 Jahren mir ein Tattoo stechen zu lassen. Und seit 3 Jahren überlege ich auch krampfhaft welche Schrift und Sprache es sein soll. Bitte verstehe mich nicht falsch, aber Khmer hat mir einfach gefallen. Die Schrift ist in meinen Augen wunderschön. Es gibt weltweit soooo viele verschiedene Sprachen und Schriften das ich einfach froh bin endlich für mich eine Entscheidung getroffen zu haben. Sicherlich kam mir auch mal in den Sinn in Richtung Latein, Spanisch etc. zu gehen, habe aber einfach für mich entschieden das es mir nicht außergewöhnlich genug ist.
Ich denke was man sich tätowieren lassen will ist eine langwierige, persönliche Geschichte deshalb möchte ich jetzt auch nicht weiter ausschweifen.
Ich weiß die Antwort ist jetzt höchstwahrscheinlich nicht sehr befriedigend, aber es ist nun mal wie es ist. Mir stellt sich aber auch eine Frage: Andere Leute haben im Forum um Übersetzung für ein Tattoo gebeten und wurden nicht nach Bezug oder Ähnlichem gefragt. Hat es einen bestimmten Grund, wieso gerade ich danach gefragt werde?
Liebe Grüße
Cathy
Zum Seitenanfang
IP gespeichert
DerFussi
Beiträge: 791
Member****
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Antwort #3 -
22.07.10 um 16:01:56
Auch ich habe diese Frage in einem anderen Thread bereits anderen gestellt, weil auch mir in letzter Zeit ein ziemlicher Anstieg dieser Anfragen auffiel - komischerweise war die Frage nicht immer nur die nach einer Übersetzung an sich, sondern ganz speziell für den Zweck eines Tattoos.
Irgendwie fragt man sich halt, weil es irgendwie auffiel - ist natürlich jedem seine Sache.
Aber warum gibst du uns die Sätze auf Englisch? Hier sprechen doch alle deutsch.
Zum Seitenanfang
Grüße vom Fussi&&(
Wikivoyage e.V.
-
MySpace
-
Facebook
)
Homepage
|
MSN
|
Skype/VoIP
|
YIM
IP gespeichert
cambodia
Beiträge: 164
Member**
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Antwort #4 -
22.07.10 um 16:42:08
@ cathy:
wie schon fussi schreibt, scheint die khmer-schrift in mode zu kommen. auch bei leuten, die vielleicht grad mal auf urlaub dort waren. aber, wie schon fussi schreibt, das ist jedermans eigene sache. ich finde deine antwort sehr ehrlich und ich hoffe, du findest jemanden, der dir verlässlich deine sätze übersetzt! wer weiss, was du sonst auf deiner haut hast!
Zum Seitenanfang
Homepage
IP gespeichert
Cathy
Beiträge: 3
New Member
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Antwort #5 -
27.07.10 um 13:21:52
Halli Hallo,
@DerFussi: ja ein Anstieg dieser Frage mag sein, aber wie du schon sagst: jedem das seine... auf englisch habe ich die Sätze gepostet da ich dachte das es einfach wäre zu übersetzen... war aber auch nur so ein Gedanke, weil ich das in einigen Beiträgen gelesen hatte...
@cambodia: oh ja unsinn will ich mir natürlich nicht stechen lassen, aber ich übereile auch nichts. Habe mich jetzt schon nach einem Übersetzungsbüro umgeschaut und ganz in meiner Nähe ist auch eins, was sogar Khmer anbietet... aber mal sehen vielleicht ist ja auch hier jemand dabei, der sich etwas auskennt
Zum Seitenanfang
IP gespeichert
Seiten: 1
Drucken
Kambodscha-Forum
›
Rubriken
›
Sprache/Übersetzungen
‹
Vorheriges Thema
|
Nächstes Thema
›
Foren Sprung »
Übersicht
» 10 neueste Beiträge
» 10 neueste Themen
Rubriken
- Reisefragen & Antworten
- Anreise, Einreise & Visa
- Euro & Co.
- Gästehäuser & Hotels
- Reiseberichte
- Reisepartner(in)
- Leben & Arbeiten in Kambodscha
- Politik/Religion/Wirtschaft
- Small Talk
- Sprache/Übersetzungen ««
- TV, Kino & Veranstaltungen
- Tauschbörse
Powered by
YaBB
© 2010